Eurooppapatentin laajennus (validointi) Suomeen
Suomeen laajennettu eurooppalainen patentti antaa samat oikeudet kuin kansallinen patentti. Oikeudet tulevat voimaan siitä päivästä lähtien, jolloin Euroopan patenttivirasto on julkaissut ilmoituksen patentin myöntämisestä.
Koska Suomi allekirjoitti Lontoon sopimuksen 1.11.2011, eurooppapatenttien laajennus tapahtuu useimmissa tapauksissa toimittamalla Patentti- ja rekisterihallitukseen käännös eurooppapatentin vaatimuksista ja maksamalla julkaisumaksu (450 EUR) kolmen (3) kuukauden kuluessa eurooppapatentin kuulutuksesta Euroopan patenttiviraston kuulutusjulkaisussa.
Mikäli eurooppapatentin prosessointikieli on ollut englanti, suomenkieliset (tai joissain tapauksissa ruotsinkieliset) käännökset vaaditaan vain patenttivaatimuksista. Mikäli eurooppapatentin prosessointikieli on ollut ranska tai saksa, suomen- tai englanninkieliset käännökset vaaditaan koko patentin kuvauksesta, mukaan lukien piirustuksista. Lisäksi patenttivaatimuksista vaaditaan suomenkieliset (tai joissain tapauksissa ruotsinkieliset) käännökset.
Käännös voidaan toimittaa ruotsinkielisenä, mikäli hakijan tai patentinhaltijan kieli on ruotsi. Yritys katsotaan ruotsinkieliseksi, jos yrityksen dokumentointikieli on ruotsi.
Hakumaksun lisäksi patentin ylläpidosta veloitetaan vuosittainen lisämaksu. Ensimmäisen kolmen vuoden osalta (laskettuna hakemuksenjättöpäivästä) lisämaksu on yhteensä 200 EUR, neljänneltä vuodelta 155 EUR, viidenneltä vuodelta 170 EUR, kuudennelta vuodelta 195 EUR ja niin edelleen.